tag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post7445121640152269364..comments2024-01-29T13:17:39.611+01:00Comments on mox: Future of translation in 50 yearsUnknownnoreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-56776266732989503872011-12-05T17:16:54.725+01:002011-12-05T17:16:54.725+01:00Oh, hilarious! And it features our favorite charac...Oh, hilarious! And it features our favorite character, Mina. We love it as always. Brilliant stuff!Judy Jenner and Dagmar Jennerhttps://www.blogger.com/profile/15991071510108619107noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-10261788182749028662011-11-25T10:33:21.537+01:002011-11-25T10:33:21.537+01:00Back in 1983, I was requested by my then employer ...Back in 1983, I was requested by my then employer to evaluate Systran, and I was told that I was so lucky to be on the verge of having an engineer's degree, "because in two or three years machine translation will have replaced all translators".<br /><br />Still waiting ;)Ramónhttp://www.freelance-translator.biznoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-12758802487601231662011-11-24T09:21:16.015+01:002011-11-24T09:21:16.015+01:00Hello,
I can`t believe that I saw your great cart...Hello,<br /><br />I can`t believe that I saw your great cartoons the first time yesterday :-)<br /><br />Regards from Munich, Bavaria. From a freelance translator with similar problems and the same opinion :-)<br /><br />MargitMargit Sieshttp://www.sahnehaeubchen.twoday.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-34144811942479424692011-11-23T03:59:18.941+01:002011-11-23T03:59:18.941+01:00There's worse than Google around. Wanna-be tra...There's worse than Google around. Wanna-be translators which translate worse than Google and they even get paid for it. At least Google Translate is free"GGhttps://www.blogger.com/profile/12076013868940673928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-17848234247298585432011-11-22T19:28:55.056+01:002011-11-22T19:28:55.056+01:00As an impaired monkey slut, if you allow the Misfi...As an impaired monkey slut, if you allow the Misfits reference :)Bellahttp://www.bellastraducciones.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-33983155578366191862011-11-22T18:59:52.751+01:002011-11-22T18:59:52.751+01:00I agree with Aurora. Please don't feed the mac...I agree with Aurora. Please don't feed the machine, it translates like an impaired monkey, but the monkey is hungry and is our enemy :) <br /><br />Having said that, I remember that some responsible at Google explained that they have reached a point where doubling the available data only adds 0,5% to the accuracy of Google translation.Elinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-28796110788971243112011-11-22T11:03:14.362+01:002011-11-22T11:03:14.362+01:00If we don't feed the machine, what you say is ...If we don't feed the machine, what you say is possible!Aurora Humaránhttp://www.aipti.org/eng/aurora-humaran/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7830181846759887520.post-37634063665255838592011-11-22T10:28:44.381+01:002011-11-22T10:28:44.381+01:00Thank you for this optimistic view!Thank you for this optimistic view!Sophie Dinhhttp://www.traduction-pro.eu/bahannoreply@blogger.com