I adore your comix! :) Raise your rates!!! I work in English to Russian pair mostly, which is said to be "low-cost", and I advise my friends to work for no less than 0.05USD per word (the post is in Russian). May I post your comix in my humor section (mostly English) with links to your blog?
I'm an Electromechanical Engineer and English-French to Spanish translator.
You can contact me at mox@ingenierotraductor.com
If you are interested in my translation services, please note that Alejandro's rates are higher than Mox's :)
You may check the FAQ for more info about Mox and Alejandro.
Entreprenurial Linguist, the Book. All the tools you need to go from “just” linguist to being Entrepreneurial Linguist. By Judy A. Jenner and Dagmar V. Jenner
Wordhord. Translation humor, glossaries and books.
5 comments.:
Hi Mox,
I adore your comix! :)
Raise your rates!!!
I work in English to Russian pair mostly, which is said to be "low-cost", and I advise my friends to work for no less than 0.05USD per word (the post is in Russian).
May I post your comix in my humor section (mostly English) with links to your blog?
Thank you for your nice words, Mykhailo.
I think too that Mox should raise his rates; your piece of advice is a good one.
My rates are far higher than Mox's, unfortunately they are not yet "exorbitant" :)
It would be my pleasure to have my comix posted in your humor section. I loved the "Neck exercise" :)
Correction:
Alejandro,
I adore your comix!
Mox,
Raise your rates!!! :)
Haha, I also have a beard... and many agencies also call my rates "exhorbitant", specially in Spain. Mox, do we know each other? ;)
P.D. Good idea about special rates for the commas and the periods... I'll thaink about it, I promise... 8>)
Sorry, I wanted to say "exorbitant", and "I'll think about it", I just don't have a spelling checker for my browser. 8S
Post a Comment
Have you gone through a similar experience? Please share.