Friday, January 15, 2010

12 Freelance translation is a real job



Click image to enlarge
Stumble
Delicious
Twitter
Facebook

12 comments.:

Anonymous said...

yeah, I have trouble explaining it to friends and relatives...

Wolfgang said...

Is that me? Am I Mox? :=)

Patu said...

After five years, my parents are starting to accept it.

Kyla M. said...

All I had to do was explain, when I was just starting out, that my second freelance translation job ever entailed working really hard on a big project for a week which would pay my rent for the month... they liked the idea that there are 4.5 weeks in a month and thus ample opportunity to earn at least enough to scrape by!

Anonymous said...

It's great to see that I'm not the only one! I'll just show this cartoon to my parents :)

Hélène said...

Nice! I would have enjoyed a third cartoon. She could have compared Mox tiny salary with the huge salary of her friend's son.

Sze Kwan (Aka) said...

I LOVE this one!!! ;)
Thank you so much for speaking my mind, Mox!

Mina lover said...

I think in love with Mina. She's so cute!!! This blog should be called Mina's blog :)

Daniel said...

Had this conversation about a week ago :)

Delirious said...

Yet another twisted perception on translation:

http://computeraidedelirium.blogspot.com/2010/01/seriously.html

Alejandro Moreno-Ramos said...

Delirious, I love your story, specially your replies:

"No, I sell potatoes now"
"Sorry, that's how professionals work"

They are just perfect.

Anonymous said...

@MinaLover:
Yes, she is cute, isn't she? There's a bit in the December 30 cartoon where she puts her legs up on the table, which is pure Sharon Stone...

Post a Comment

Have you gone through a similar experience? Please share.