Friday, September 9, 2011

17 Obsessive compulsive grammar disorder

Click image to enlarge


Based on an idea by Jill R. Sommer, a full-time freelance German→English translator with an M.A. in German translation from Kent State University. Jill writes an amusing translation blog called Musings of an overworked translator where she vents about clients and the translation industry and occasionally posts humorous videos and texts.


17 comments:

  1. Uhm, you spelled "exaggerating" wrong...

    ReplyDelete
  2. Cecilie, thanks for the correction. I changed it.

    I hate you now.

    ReplyDelete
  3. Excellent! I am not alone in this world!! This blog is a HUGE relief for me.

    Alejandro, your reply to Cecilie is even funnier than the cartoon :)

    ReplyDelete
  4. I will wear your hate like a badge of honour. :-D

    ReplyDelete
  5. Alejandro, the strip and your comment are hilarious!

    My browser underlined "hillarious", but I don't hate it :)

    ReplyDelete
  6. Love it...

    I think my second name should be Moxie :-)

    ReplyDelete
  7. heheh this is really funny .. this guy with the disorder will do really well in a translation agency ..

    ReplyDelete
  8. LOL, another good example of the comments being just as good as the comic strip.

    ReplyDelete
  9. Me siento taaaaaan identificada :-)

    ReplyDelete
  10. Happens all the time. People can get really mad. I lost a friend over this! :S

    ReplyDelete
  11. Funny ;) ))))
    http://www.egytranscript.net/translation_service.aspx

    ReplyDelete
  12. Fantastic!
    I thought it was just me...

    ReplyDelete
  13. It happens to all of us to one extent or another :) Keep up the good work, your strips always put a smile on my face!

    ReplyDelete
  14. Too funny! We have to resist the temptation as well. Wow, so many great new cartoons on your blog; awesome! BTW -- Judy showed your cartoons during a conference in Atlanta (AAIT) last week and everyone loved them...no surprise there. :)

    ReplyDelete
  15. That's wonderful!
    Haha, call it an occupational disease! Yes, this job doesn't define me, but at least it's quite influential over me. Well, done sir!

    ReplyDelete
  16. Ahaha, I've been there.

    Fortunately, I've learnt to correct other people's grammar and spelling in a very polite way. This custom even got me a new big client.

    ReplyDelete
  17. Another tic I have is, each time I buy a new household device, to read all the instructions in all the languages I know to track the translation mistakes. It is just stronger than me... I do it automatically.

    ReplyDelete

Dear Spammers, your comments will be deleted and marked as spam.