Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages...
and he hardly earns the minimum wage.
So true and a great idea by Saul (aka Solete de Bath).I did actually experience a similar situation a few months ago.
I especially love it when a job ABSOLUTELY has to be delivered by Friday EOB, no extention possible, super duper urgent ... and then you get a read confirmation Monday noon.
Fabulous! Anonymous' comment above reminds us of the urgent job that you turn in to the client, only to receive an out-of-office message that the client is on a long vacation. At least the project is off our desks!
So true for those urgent jobs - especially those where you asked if they really needed them by Friday at 6.00 knowing that you would do such a better job with the week-end, for no extra charge, and then you only get the receipt confirmation on Monday mornings.
Or the 10K job you must translate in 2 days because it is going to be used on a presentation, and you receive the client's reviewer comments 2 months later. And they want the updated translation back asap...
Yes, that' so true. I wonder whether these clients have got a different kind of measuring the time...
I always answer in those cases: I know that a time machine belong nowadays to the standard equipement of a translator and that I may appear a bit old-fashioned, but I haven't afford this investment yet.
Or when you quote xx $/word for a rush allnighter job, and they come back and ask "when can you deliver for x $/word?" or "I obtained an extension. Can you do it now for x $?" Wherever did the rush go to?
Good idea :).
Dear Spammers, your comments will be deleted and marked as spam.Dear colleagues, I will not be able to reply to your questions. It was too much time consuming.
Enter your email address to subscribe to Mox's blog: