Monday, May 4, 2009

19 48 hours without sleep

48 hours without sleep

19 comments:

  1. Oh boy, oh boy... this is just me!!!

    ReplyDelete
  2. Ah, Nice,

    Peter Motte, English/French to Dutch

    ReplyDelete
  3. Jes, jes, jes, ¡todas tus tiras cómicas son buenísimas!

    Me he estado riendo un buen rato con ellas, ¡me siento absolutamente identificada!
    ¡Enhorabuena, sigue así!

    ReplyDelete
  4. Have you seen this?

    http://www.youtube.com/watch?v=O9KbQyrxSIo

    (I'm the artist)

    Sharon Neeman

    ReplyDelete
  5. Great cartoons and so true to our lifestyle. Enhorabuena!! Veronica

    ReplyDelete
  6. Carla (again), Peter, Lukosh and Veronica: thank you very much and welcome to the blog.

    Sharon, I listened to your song some weeks ago. I think it's awesome. I sent it to friends and family.

    ReplyDelete
  7. Négocions ma rémunération en tant que modèle de ces BD :D

    ReplyDelete
  8. Bienvenido a la lista TRAD... Espero que los comentarios de los listeros te ayuden.

    Gracias por estas viñetas tan entretenidas.

    Un abrazo,

    Leon

    ReplyDelete
  9. NathMS, soyez le bienvu au blog et merci pour votre commentaire, probablement le plus flatteur que j'ai eu pour l'instant :)

    Leon, gracias por tu comentario y por tu labor al frente de la lista TRAD.

    ReplyDelete
  10. ¡Muy divertido!

    ReplyDelete
  11. Genial el blog Alejandro! Un beso grande desde Brasil, Julieta (traductora del portugués al español)

    ReplyDelete
  12. Great comix!
    I reproduced one of your cartoons in my blog to illustrate a post I wrote, and also provided a link to your blog. I hope everything is ok by you, but if don't, please let me know!

    Kisses from Brazil!

    ReplyDelete
  13. No soy traductora, sino correctora, pero lo que cuentas en tus viñetas es perfectamente aplicable a los dos oficios.

    Es muy sano reírse de uno mismo de vez en cuando (si es casi siempre, mejor).

    Gracias por tu excelente sentido del humor.

    ReplyDelete
  14. Julieta & desayunoencama, muchas gracias y bienvenidos al blog.

    Ju, I read your post and I think you have a talent for writing, your posts are almost poetical.

    María-Fernanda, gracias tu comentario. Me alegro que los correctores también se puedan identificar con las viñetas, así mi público potencial es mayor ;)

    ReplyDelete
  15. I completely identified with this one (well, also with the others, but especially with this one). This happens all the time with me. I do it not only in restaurants, but also in museums, theaters, while driving, just everywhere. I guess I need a break from work. :-)
    By the way, you have a great blog here. Congratulations! I immediately added your URL to my linkroll at fidusinterpres.com.

    ReplyDelete
  16. Fabio, waw, it never happened to me while driving. Thank you very much for your comments and link. Welcome to the blog.

    ReplyDelete
  17. Hola Alejandro, mil gracias por tu halagador comentario. Es una lástima que últimamente lo tengo muy abondonado al blog por execeso de trabajo, full time! jejejeje ;)

    ReplyDelete
  18. Really funny and so true :) I think all translators can relate to Mox, so Alejandro, just keep going, the stories are great! I love them.

    ReplyDelete
  19. Me encantó. Y te "usé" esta tira para incluirla en mi blog. Espero que te guste!
    Saludos!

    ReplyDelete

Dear Spammers, your comments will be deleted and marked as spam.
Dear colleagues, I will not be able to reply to your questions. It was too much time consuming.