Friday, March 2, 2012

10 Colorless signs of a future translator

Click image to enlarge

10 comments:

  1. Furiously brilliant! It remembers me that at one time I was obsesed with Chomsky and becoming a linguistic researcher, but I must confess that I was quite older than the depicted Mox :)

    ReplyDelete
  2. Hi, I've been reading your comic for a long time now :) and I love it, thanks for making it.

    I was thinking that it would be great if you included alt text in your images! I mean, it would be nice to read an extra joke/opinion/comment in the alt attribute of the image. Many web comics include them, like xkcd or Abstruse Goose.

    Cheers!
    Natán

    ReplyDelete
    Replies
    1. I didn't know about this, and I love the idea (I think you were refering to the "title" attribute, though).
      Thanks a lot, Natán.

      Delete
    2. Yes! Sorry, I meant the "title" attribute. You're welcome :D

      Delete
  3. The only thing remotely like this in my experience was when I borrowed a Peter Rabbit book from the Junior Section of the library in my hometown. I was very worried I'd forgotten how to read until my mother pointed out that it was a Welsh language edition.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This had me in stitches. Thanks for providing a Monday-morning laugh!

      Delete
  4. Suppose nothing to do with it... But I still remember the face of the librarian when I asked her for The Oddisey... at the age of ten.

    ReplyDelete
  5. Oh no, Chomsky is everywhere! I'm afraid to open my fridge ;)

    Best wishes,
    Natalia

    ReplyDelete
    Replies
    1. He will be there if you plan on chompskying for that midnight chomps, hohum...I meant snack!

      Delete
  6. So true. Mine was "Stories of Russian phraseology", I was nine at the time.

    ReplyDelete

Dear Spammers, your comments will be deleted and marked as spam.
Dear colleagues, I will not be able to reply to your questions. It was too much time consuming.