This strip was originally published in Traditori's magazine (only available in Spanish). Traditori is a social network for translators which also offers lots of free resources.
Based on an idea by Mary Fons i Fleming. You can watch her in action here. Great video, Mary!
Mox, stop wasting your time playing at the computer! Look for a real job and make me lots of grandchilden.
ReplyDeleteI got one of these calls just this morning! :)
ReplyDeleteIt really reminds me of my mum :)
ReplyDeleteOh yes- "Ah, you have tomorrow off, haven't you?" - "No, I'm WORKING FROM HOME" - "Well, yes, of course... but you don't have to go in to work..."
ReplyDeleteI now have also another job, and the best for me is: "Now that you are working..."
ReplyDeleteThe exactly same thing just happened to me today! How frustrating it is.
DeleteOh, this is sooo familiar. Even living on the other side of the planet.
ReplyDeleteMy mum is probably the only one who has never said anything like that to me. All the others have, though... Thank you, Mox, love your blog!
ReplyDeleteIn my place, "you're at home, aren't you" means a) unemployed or b) housewive or c) any work people can't understand because you're able to accept neighbour's parcels all the time. Sigh! But my parents would never say such a thing. After all, they had to pay for my studies ;-))
ReplyDeleteThinking that only a few decades ago it was perfectly normal in a village or town for many trades to work from home...
I didn't get this at first and I had to read the original in Spanish. I believe it got lost a bit in translation...
ReplyDeleteThe good part being when you become aware that your children's school keeps asking you to participate in any day-long extra-curricular activity there is, before any other parent (stay-at-home mom or dad included)... But I am lucky too and my mom is one of the few that never thought that!
ReplyDeleteThank you so much for the quote, Alejandro.
ReplyDeleteRegards,
Carolina L.
Traditori.es