Mox is a young but well educated translator. Two PhDs, six languages... and he hardly earns the minimum wage.
¡Pero qué buenoooooooo!
This one goes directly to my boyfriend ;)
Hilarious!
This is hilarious!
What is he saying? I don't understand this language. I'm not joking. I may laugh only after understanding it.
It means: Lena, you are more boring than a PDF (it's Italian).
That happened to me. Fortunately, my girlfriend doesn't speak German.
It's Italian, it says: "Lena, you can be more boring than a PDF".
Thanks Marvy for the Italian lesson!
Slide your cursor over the cartoon (withou any clic), you sometimes find useful comments
"più" needs the accent mark ^^I am delighted to see an Italian sentence in this comic ^^
Thank you, Avstron. I know, but the font I used doesn't allow them. The only Italian sentence used in Mox's blog has a spelling mistake.
"The only Italian sentence used in Mox's blog has a spelling mistake."Which is oddly fitting in a weird and inexplicable kind of way. XD
Dear Spammers, your comments will be deleted and marked as spam.Dear colleagues, I will not be able to reply to your questions. It was too much time consuming.
¡Pero qué buenoooooooo!
ReplyDeleteThis one goes directly to my boyfriend ;)
ReplyDeleteHilarious!
ReplyDeleteThis is hilarious!
ReplyDeleteWhat is he saying? I don't understand this language. I'm not joking. I may laugh only after understanding it.
ReplyDeleteIt means: Lena, you are more boring than a PDF (it's Italian).
DeleteThat happened to me. Fortunately, my girlfriend doesn't speak German.
ReplyDeleteIt's Italian, it says: "Lena, you can be more boring than a PDF".
ReplyDeleteThanks Marvy for the Italian lesson!
ReplyDeleteSlide your cursor over the cartoon (withou any clic), you sometimes find useful comments
ReplyDelete"più" needs the accent mark ^^
ReplyDeleteI am delighted to see an Italian sentence in this comic ^^
Thank you, Avstron. I know, but the font I used doesn't allow them. The only Italian sentence used in Mox's blog has a spelling mistake.
Delete"The only Italian sentence used in Mox's blog has a spelling mistake."
DeleteWhich is oddly fitting in a weird and inexplicable kind of way. XD