The pun relies on the fact that two words are perfect cognates if both have the same etymological origin and carry the same meaning (e.g.: "perfect" and "perfecto"), whereas one word is a false friend from another if they share the same origin but have different meanings, like "constipated" and "constipado".
Now the problem is that when someone explains a joke you don't get, you can hardly find it funny :)
False friends, as you correctly point out Alejandro, are translators' friends. I love Mox's happy face while sitting under the tree; he really does get more lovable every day!
Dear Spammers, your comments will be deleted and marked as spam. Dear colleagues, I will not be able to reply to your questions. It was too much time consuming.
i don't get it.
ReplyDeleteThe pun relies on the fact that two words are perfect cognates if both have the same etymological origin and carry the same meaning (e.g.: "perfect" and "perfecto"), whereas one word is a false friend from another if they share the same origin but have different meanings, like "constipated" and "constipado".
ReplyDeleteNow the problem is that when someone explains a joke you don't get, you can hardly find it funny :)
BTW, great blog Alejandro!!
False friends, as you correctly point out Alejandro, are translators' friends. I love Mox's happy face while sitting under the tree; he really does get more lovable every day!
ReplyDeleteMox is funny as always. I just went through some of the posts. All are pretty cool. Thanks for sharing.
ReplyDeleteNice to see that Lena is picking up the linguistic jargon!
ReplyDelete